SUMMARY OF THE
SUMMER ISSUE
Volume 14, No. 2, Summer 2006
Slovak
Heritage Live
A quarterly newsletter
published by Vladimir Linder
Summer issue was published in
May 2006 and it was mailed to 1200 recipients world wide.
Altar of Birth from the Church of St.
James in Levoča, by Master Pavol from Levoča
This picture is available for purchase, suitable for
framing 12x18. Cost US4 165,00 all inclusive
FROM THE EDITOR
This issue is continuation
of the Spring 2006 issue, published at the same time. You see I started
to use new program and I am working out the bugs. Not all stories that I
had anticipated in the spring issue fit in, therefore they are in this
issue. Enjoy it.
Vladimir
You can find information about my services on my web pages:
http://www.slovakheritage.org/Shopping/Genrsrch/genealogical_research.htm
http://www.slovakheritage.org/Shopping/Videos/ancestral_videos.htm
http://www.slovakheritage.org/Shopping/Videos/ancestral_photography.htm
COMENIUS UNIVERSITY IN
BRATISLAVA
CENTRE FOR CONTINUING EDUCATION
INSTITUTE FOR LANGUAGE AND ACADEMIC PREPARATION (UJOP)
In winter 2005 issue of my
newsletter, I mentioned to you that our daughter would start studying at
UJOP in September.
UJOP is integral part of Comenius University-the oldest and largest
university in Slovakia
and it has become an integral
part of Centre for Continuing Education of Comenius University in
Bratislava on November 26, 2004 according to UK rector decision.
It specializes in preparing international students for their study at
all universities in Slovakia.
It is the only school offering
full-time study of the Slovak language as a foreign language.
It is the only school awarded
the European Label for the project of assessing Slovak language
proficiency.
The main UJOP goals at present are:
Complete preparation of international students for all levels of
university studies in Slovakia-both in language and professional aspects
teaching of Slovak as a foreign language in courses of various duration
and extent (in full-time as well as part-time programs), testing and
assessing of Slovak language proficiency as a foreign language, study
stays of students studying the Slovak language at universities in
abroad, publishing of own textbooks and study materials, marketing,
promotion and recruitment of international students for university
studies in Slovakia.
Our daughter
Julia is enrolled in one year preparatory Slovak language course after
which she will continue her studies at one of the universities. I paid
US$ 4152.00 in tuition fees for the year and she departed Vancouver on
Labor Day weekend, flew through London to Vienna where she was greeted
by my friends the Dula Family. She was to have accommodation, as
promised and agreed in written contract by the director of the school
Dr. Libor Lubelec, in a dorm in Bratislava. This to my surprise didn’t
happen and she had to go to Harmónia near the city of Modra some 20
kilometers from Bratislava. I was promised verbally and then in the
contract that the accommodation has been arranged in student dorm DRUŽBA,
walking distance to the study classrooms. Immediately after her arrival,
the school broke the contract and they held us in believing for some
time prior to her arrival, while they knew they would be unable to get
her a dorm in Bratislava as they did for the scholarship students. Very
strange, as to me, the money is the same and it should not make any
difference who is paying, if it is the government or the student. You
see the school has several types of students. There are students that
study there on Slovak Government scholarship program for under developed
countries that will continue their studies at one of the Slovak
universities, after completing the mandatory yearlong Slovak Language
course...
JOZEF
LENHART
The Stories of Masters is the jubilee
exhibition presenting works of Jozef Lenhart and Juraj Leporis,
long‑term producers for the Centre for Folk Art Production.
A significant figure in woodcarving, leather and metal processing, Jozef
Lenhart is a key representative of folk art creation. Lenhart was
raised in a small mountain village of Jalovec located within the upper
Nitra River region between Prievidza and Handlová. Way of life,
traditions and folk culture are deeply rooted in his heart. Being a
long‑term museum worker, collector and restorer has affected Lenhart’s
sympathy for traditions and assessing own work. Jozef Lenhart divided
his work into two lines. He produced copies of traditional folk art
objects that had changed function from daily use to interior decoration
or historical exhibits in the course of time such as utensils for
shepherds, particularly wooden mugs from upper Nitra region, wide
leather belts with massively decorated brass buckles, horn items, etc.
Jozef Lenhart also used traditional techniques and patterns for
production of daily use articles of our contemporaries such as
traditionally decorated handbags and jewellery. Many years ago, I
visited Ujčok Lenhart at his workshop in Bojnice. I was happy to be able
to se so much more of his work on display at the exhibit.
JURAJ LEPORIS
The Stories of Masters is the
jubilee exhibition presenting works of Jozef Lenhart and Juraj Leporis,
long‑term producers for the Centre for Folk Art Production.
nheritor of the craft from his father (a notable wood turning craftsman
from the upper Nitra region), Juraj Leporis is a creative artist. An
orphan from early childhood, Leporis was apprenticed in carpentry and
has devoted all his efforts to woodturning. He achieved excellence in
the craft working as a furniture maker in a Bata factory. Leporis gained
deeper understanding of wood processing through long cooperation with
the Centre for Folk Art Production, and Professor Václav Kautman in
particular. Craft production is closely linked to sufficient materials
and technical equipment, the elements Leporis had lost in 1950 and
found in 1960’s. Juraj Leporis produces daily use articles with sense
for natural beauty of material. The artisan processes domestic woods
taking into account their natural character, density, smell, structure
and colors. Leporis makes smooth wooden pieces with limited surface
finishing, stains poplar wood, produces maple utensils with no surface
finishing, plays with natural colors of various fruitwoods, structure of
ash and loftiness of walnut wood. Among his top works are large wooden
sculptures intended for daily use.
MAUTHAUSEN
CONCENTRATION CAMP IN AUSTRIA
On August 8, 1938, just a few
weeks after the Nazi occupation of Austria, prisoners from the Dachau,
concentration camp near Munich, were transferred to the Austrian town of
Mauthausen, near Linz.
They were brought to the rock quarry there, known as the “Wiener Graben,”
where they began to build the granite fortress-prison of the main camp,
mostly with their blood, bodies, bare hands and backs. It was known as
the “mother camp” for all of Austria, comprising some 49 sub-camps.
Between Aug. 8, 1938 and May 5, 1945, about 195, 000 persons, men and
women, were forced into these camps. Most of the people were imprisoned
under the Nazi “protective custody” laws, that is, they were considered
dangerous to the Third Reich of Germany and Austria, and therefore,
these two nations, now joined, had to be “protected” from these people
because of their racial origin, nationality, political affiliation or
religious belief. It should be noted that Austria contributed more
volunteers for the SS, per capita, than did Germany.
The Mauthausen camp was one of the most infamous in the entire Nazi
alternate universe of human destruction. Many people, most of whom were
innocent of any crimes, were tortured to death in its rock quarry, and
in the tunnels of Mauthausen-Gusen, the most infamous of the sub-camps.
The policy of death through work was instituted by Chief of SS,
Reichsfuhrer Heinrich Himmler. Prisoners were to be given only the most
primitive tools, and also, whenever possible, they were to work with
their bare hands. This policy was known as “Primitivbauweise.” In
Mauthausen it resulted in a harsh, stone world, deprived of any human
kindness and compassion. It is there today still... sitting on a small
mountaintop in the astonishingly beautiful and bucolic Austrian
countryside, maintained by the Austrian government.
Prisoners were forced to climb the 186 steps of the Wiener Graben with
large blocks of granite on their backs. Often the blocks would fall,
crushing limbs and bodies of those following, sometimes killing. The SS
guards invented competitions betting on which prisoner would make it to
the top first. Those surviving the ordeal would then be forced to jump
from the edge of the quarry to their death below. This particular spot
at the edge of the quarry was known “The Parachute Jump.”
“...in 1944 ...The SS led forty-seven Dutch, American, and English
officers and flyers, barefooted, to the bottom. On their first journey
up the 186 steps, they forced the men to carry twenty-five kilogram
stones on their backs. On each successive journey, they increased the
weight of the load. If a prisoner fell, he was beaten. All forty-seven
died of the treatment.”...
THE DOBŠINSKÁ ICE CAVE
NATIONAL NATURE MONUMENT
Cadastral area: Dobšiná
District: Rožňava
Region: Košice
THE DOBŠINSKÁ ICE CAVE,
Is situated in the Slovak Paradise in the Spiš-Gemer Karst in the
National Nature Reserve Stratená within the territory of the Slovak
Paradise National Park. Entrance to the cave is on the northern slope of
Duča hill, 971 meters above the sea level.
The cave was formed in the Middle Triassic Steinalm and Wetter stein
limestones of the Silický nappe along the tectonic faults and interbed
surfaces, by the former underground stream of Hnilec river at three
developmental levels. It belongs to the genetic system of the Stratenská
Cave. The cave length is 1232 meters and vertical range is 112 meter
Ice filling occurs in the form of ground ice, ice “waterfalls,” ice
stalagmites and columns. The ice-covered area is 9772 square meters, and
the total volume of ice is 110132 cubic meters. The maximum thickness of
ice is in the Great Hall 26.5 meters. It ranks among the most important
ice caves in the world thanks to its character of glaciations. The cave
is one of the most important winter refuges of bats-Myotis mystacinus
and Myotis brandti in Slovakia.
The cave was discovered in 1870 by E. Ruffmi assisted by G. Lang, A.
Mega, and F. Fehér. It was open to the public as early as in 1871. Since
1887 it has been the first cave with electric illumination in that-time
Hungary. Along with Postojna Cave it ranks among the first electrically
illuminated caves in Europe. Currently, 475 meters of the cave are open
to the public. I have visited the cave in 1994 and 1996.
STATE MUSEUM IN OŚWIECIM-AUSCHWITZ
BIRKENAU
All over the world,
Auschwitz has become a symbol of terror, genocide, and the Holocaust. It
was established by the Nazis in 1940, in the suburbs of
Oswiecim,
a Polish city that was annexed to the Third Reich by the Nazis. Its name
was changed to Auschwitz, which also became the name of
Konzentrationslager Auschwitz. The camp was established in mid-1940,
more than a year before the Germans embarked upon the “Endlösung der
Judenfrage” (Final Solution of the Jewish Question)-the plan,
systematically carried out, to murder all the Jews living in the
countries occupied by the Third Reich. The direct reason for the
establishment of the camp was the fact that mass arrests of Poles were
increasing beyond the capacity of existing “local” prisons. Initially,
Auschwitz was to be one more concentration camp of the type that the
Nazis had been setting up since the early 1930s. It functioned in this
role throughout its existence, even when at beginning in 1942, it also
became the largest of the death camps.
The location of the camp, practically in the center of German-occupied
Europe, and its convenient transportation connections, led the Nazis to
expand Auschwitz on an enormous scale and deport people here from almost
all of Europe. At its peak, the camp was composed of three parts:
The first and oldest was the so-called “main camp,” later also known as
“Auschwitz I” (the number of prisoners fluctuated around 15,000,
sometimes rising above 20,000), which was established on the grounds and
in the buildings of prewar Polish army barracks;
The second part was the Birkenau camp (which held over 90,000 prisoners
in 1944) also known as “Auschwitz II.” This was the largest part of the
Auschwitz complex. The Nazis began building it in 1941 on the site of
the village of Brzezinka, three kilometers from Oswiecim. The Polish
civilian population was evicted and their houses confiscated and
demolished. The greater part of the apparatus of mass extermination was
built in Birkenau and the majority of the victims were murdered here.
More than 40 sub-camps, exploiting the prisoners as slave laborers,
established mainly at various sorts of German industrial plants and
farms, between 1942 and 1944. The largest of them was called Buna (Monowitz,
with ten thousand prisoners) and was opened by the camp administration
in 1942 on the grounds of the Buna-Werke synthetic rubber and fuel plant
six kilometers from the Auschwitz camp. The factory was built during the
war by the German IG Farbenindustrie cartel, and the SS supplied
prisoner labor.
On November 1943, the Buna sub-camp became the seat of the commandant of
the third part of the camp, “Auschwitz III,” to which some other
Auschwitz sub-camps were subordinated...
SLOVAKIA'S SUMMER FOLKLORE FESTIVALS 2006
22. TURČIANSKE SLÁVNOSTI FOLKLÓRU
22. TURIEC FOLKLORE FESTIVAL
June 16-18
This will be the 22nd year of Turiec celebration
of folklore. Turiec is a county in north central part of Slovakia that
covers large territory around the town of Martin. Information:
011-421-43-413-2394, e-mail:
tosmt@stolnine.sk
30. ZAMAGURSKÉ FOLKLÓRNE
SLÁVNOSTI
30. ZAMAGURIE FOLKLORE FESTIVAL
June 9-11
Folk festival of
under Tatras region in Červený Kláštor with international
participants.
Information: 011-421-52-772-2466, e-mail: osvetapp@stonline.sk
47.
FOLKLÓRNE SLÁVNOSTI MYJAVA 2004
47. FOLK FESTIVAL MYJAVA 2005
June 16-18
47th year of international
folklore festival-member CIOFF. Presentation of folk art from western
Slovakia region with participation of folklore groups from whole
Slovakia and abroad. Myjava is in Western Slovakia on the South side of
White Carpathian Mountains and about 4 miles from Moravian border.
Information: Dom kultúry s.r.o., Partizánska 290/17, 907 01 Myjava,
Information: 011-421-34-621 2588, email:
dkmyjava@stonline.sk
37.
ŠARIŠŠKÉ FOLKLÓRNE SLÁVNOSTI IN RASLAVICE
37. ŠARIŠ FOLKLORE CELEBRATIONS IN RASLAVICE
June 16-18
There is a folk group
Raslavičan here, just great and this festival is great as well.
52. SLÁVNOSTI
KULTÚRY RUSÍNOV-UKRAJINCOV SLOVENSKA-SVIDNÍK
52.FFOLKLORE FESTIVAL OF RUTHENIANS AND
UKRAINIANS-SVIDNÍK
June 16-18
CASSOVIA FOLK FEST 2006
June 22- 25
International Folklore
Festival included in the Traditional Days of Slovak Culture. There are
many programs on different stages throughout Košice
amphitheatre, Jumbo center, Main Street, historic City Hall. There is
also children music folklore competition.
Informtion: Kultobin s.r.o.
(Dom ľudového tanca), Starozagorská 10, 040 23 Košice. Tel.:
011-421-55-789 4717, 15,
011-421-905-241-030, e-mail: kultobin@zeleziar.sk, folkfest@folkfest.sk,
www.zeleziar.sk/ke.html,
www.folkfest.sk
EUROFOLKLÓR
A HOREHRONSKÉ DNI SPEVU A TANCA
EUROFOLKLOR AND UPPER HRON FESTIVAL OF SONGS AND DANCES
June 23-25
41st Folk festival of Upper Hron
days of songs and dances in Heľpa central Slovakia. Information:
011-421-48-412-5206, e-mail:
sosbb@bb.psg.sk
MEDZINÁRODNÝ FOLKLÓRNY
FESTIVAL STRÁŽNICE
INTERNATIONAL FOLK FESTIVAL STRÁŽNICE
June 23-25
60th year of the Strážnice
international festival. This also will be the eight year of the central
European folk festival CIOFF.
KLENTOVSKÁ RONTOVKA GEMER-LITTLE
HONT FOLKLORE FESTIVAL
June 23-25
27th year. Traditional courtyards, market of traditional crafts,
specialties of Slovak folk cuisine. Folklore groups, soloists, bag pipe
players. Location is KLENOVEC, in District of Rimavská Sobota.
Information: 011-421-563-1095 email: rodon@stonline.sk
O, OUR JOHN, OUR JOHN
JUNE 25
Ján’s
folk customs coupled with magical rituals original to traditional,
simple folk environment. Performances of different folk groups. Museum
of Liptov village, Pribylina. Information 011-421-44-522-2485, e-mail:
narmuzeum@post.sk
www.liptovskemuzeum.sk
FOLKLÓRNY FESTIVAL
VÝCHODNÁ C A N C E L L E D
FOLK FESTIVAL VÝCHODNÁ
June 30- July 2
This will be its 51st year of the festival. Only the best
folk dance and folk singing groups of Slovakia perform at this
festival. The festival has also international participation of
non-Slovak folk dance groups.
Information: 011-421-2-529-14115, email:
buric@nocka.sk
ST. CYRIL AND METHODIUS DAY
Devín’s Castle, July 3
FOLKLÓRNE SLÁVNOSTI POD
POĽANOU, DETVA
FOLK FESTIVAL UNDER POĽANA, DETVA
July 7-9
This will be the 41st year of the
festival. Main emphasis of the festival is to show the folklore and folk
traditions of this central Slovakia region, with guest performances of
groups from around Slovakia. On Sunday morning traditionally, there is a
program called “Sunday with our countrymen.” and Slovak groups from
around the world perform alongside with Slovak groups.
Information: 011-421-45-545-5581, email:
domkultury@orangemail.sk
HORŇÁCKE SLÁVNOSTI
HORNACK’S CELEBRATIONS
VELKÁ NAD VELIČKOU-MORAVIA
July 14-16
Velká nad Veličkou is about 8
miles North of Myjava in Moravia in the Czech republic. This is a
festival of festivals and musicians play here almost nonstop for three
days.
SPOMIENKY STARÝCH NÔT FUJÁR
REMEMBERING THE OLD NOTES OF FUJARAS
July 22
All Slovakia performance of fujara players in
honor of the dean of Detva’s fujara players Jožka
Rybára. Korytárky, house of culture and
Roman Catholic Church
Information: Spolok slovenských fujarášov, Roman Malatinec, Korytárky
313, 962 04 Korytárky,
phone: 011-45-546-62 44,
cell 011-421-905-869-576 email:
agentura_huslovykluc@stonline.sk
44. ROČNÍK
MEDZINÁRODNÉHO FOLKLÓRNEHO FESTIVALU JÁNOŠÍKOVE DNI 2005
44. YEAR OF INTERNATIONAL FOLKLORE
FESTIVAL JANOŠÍK DAYS 2005
TERCHOVÁ
August 3-6
I was there four summers ago and
it was great. Many groups from the region are performing at this
festival.
Information: 011-421-41-569-5129, email: mks@terchova.sk
XI. FOLKLÓRNY FESTIVAL POD KRÁĽOVOU HOĽOU
XI. FOLKLORE FESTIVAL UNDER KRÁĽOVÁ HOĽA
LIPTOVSKÁ TEPLIČKA 2005
August 5-6
This is the 11th year of a truly fantastic festival with everyone in
the village joining in. Groups from both sides of Kráľová Hoľa, Liptov,
Spiš and Upper Hron and different regions of Slovakia and always at
least one group from abroad participate.
Information: Miestne
kultúrne stredisko, 059 40 Liptovská Teplička,
phone: 011-421-52-779-8110,
email: ouliptteplicka@sinet.sk
31. PODROHÁČSKE FOLKLÓRNE SLÁVNOSTI
ZUBEREC-BRESTOVÁ
31. PDROHÁČSKE FOLKLORE CELEBRATIONS
August 4-6
Orava’s folklore
is the theme here. Location is close to the open-air museum in
Zuberec-Berestová. This is a small but very nice festival with
international participation.
Information: 011-421-43-586-4928, e-mail: osvetadk@osvetadk.sk
KOLIESKO
KOKAVA NAD RIMAVICOU
August 11-13
This is the 15th year of festival
of young folklorists with many innovative ideas. Small, but great. The
villagers open their house courtyards and people sing and dance in them
all night long after the official festival programs. This is a great
festival.
Information: 011-421-47-429-3104, e-mail:
noslc@noslc.sk
ECHOES OF OLD
SLAVIC LANGUAGE UNDER KRAĽOVA HOĽA
OZVENY
STAROSLOVIENČINY POD KRÁĽOVOU HOĽOU V TELGÁRTE
August 12-13
12th Ecumenical festival of
folk and sacral songs. Place: Telgárt, Greek-catholic church, Kráľova
Hoľa, house of culture; Dobšiná, Rožňava, Poprad, Brezno, Gemerská
Poloma, Šumiac. Information: Mária Knižková, Základná škola, 976 73
Telgárt, 011-421-48-619-4394, email:
mariaknizkova@centrum.sk
XI. HONTIANSKA PARÁDA
XI. HONT’S PARADE HRUŠOV 2002
August 18-19
This is a regional festival of
the Hont region. Meeting with the
traditional culture in the frame of agro tourism. Folklore programs are
a part of sampling or the traditional ways activities such as bread
baking, wood working, sampling of pear brandy, working with hay,
traditional cooking, open folk scene, horseback riding and many more.
Place: Hrušov,
amphitheater, house of culture, and the whole village.
Information 011-421- 47-488 –0122, e-mail:
obechrusov@slovanet.sk
GEMERS’S FOLKLORE FESTIVAL REJDOVÁ
2004
August 26
33rd year of presentation of
folklore, folk customs, traditions and folk crafts from Gemer and other
regions of Slovakia and from abroad.
Rejdová, Information: 011-421-58-732-4258, e-mail:
gemosrv@nextra.sk
Our information about the festivals is deemed correct, but is not
guaranteed. Please phone ahead before making your final arrangements to
participate
MILAN RASTISLAV
ŠTEFÁNIK
July 21, 1880-May 4, 1919
Milan Rastislav Štefánik was born
into the family of a Protestant priest in Košariská on July 21, 1880.
After his schooling in Szarvas he studied astronomy at Charles
University in Prague where he received a doctorate of philosophy. In
1904, he moved to Paris to begin his scientific career.
France became his second homeland. His efforts brought him success in
the famous Meudon Observatory, led by Jules Janssen. So, he began his
tours of the world. Six times, he climbed Mont Blanc, where Meudon
Observatory had established its astronomical observatory. To observe the
eclipse of the sun he traveled to Spain and Turkistan. After the death
of Jules Janssen in 1907, however, his scientific career at Meudon
ended. Štefánik sought to apply his talents elsewhere and dreamed of his
own observatory. The search for a suitable location for the observatory
brought him first to North Africa (1909); in Tahiti, he observed the
passage of Halley’s comet (1910). He saw the total eclipse of the sun at
Vavau Island in the Pacific and observed the eclipse of the sun in
Brazil (1912). His last pre‑war journey was, however, more of a
diplomatic than scientific character. As a French citizen, he traveled
to Ecuador to persuade the relevant circles to order the construction of
telegraphic network in Ecuador and the Galapagos in France. The mission
was successfully accomplished and Štefánik was awarded the cross of the
knight of the Legion of Honor, and won recognition in the highest French
political and cultural circles. Shortly before the outbreak of the World
War I, he traveled again to North Africa. He documented these travels
over all continents in photographs.
Štefánik experienced the most important part of his life during World
War I. As a French citizen, he joined the French Army and found his
place in the Air Force. His military accomplishments were impressive.
During the first three years of the war, he was promoted from corporal
to General of the French Army. Besides his successes as a pilot, his
career also included diplomatic achievements, and Štefánik became one of
the main organizers of the Czechoslovak Army‑the legions fighting
alongside the Entente to establish an independent Czechoslovak state.
Štefánik became Vice‑Chairman of the Czechoslovak National Council in
Paris, led by Tomáš Garique Masaryk. After the end of the First World
War, this goal became reality. However, as Štefánik was flying from
Italy back to his liberated homeland on May 4, 1919, his plane crashed
in Ivanka near Bratislava...
SLOVAK
HISTORY
CHRONOLOGY
& LEXICON
This
book is in English
The book (350 pages) is divided into two sections.
The
first section, the calendar, presents Slovak history from the first
evidence about human beings on Slovak territory up to the events that took
place in 1998 with notations summarizing important historical events and
phenomena.
The
second section is an encyclopedic dictionary with three hundred
alphabetically arranged entries characterizing the most important
concepts, institutions, and events. It includes genealogical tables of the
longest reigning dynasties on the Hungarian throne, a list of all rulers
and presidents of states to which the lands of Slovakia belonged (Great
Moravia, the Kingdom of Hungary, Austria, Czechoslovakia and Slovakia).
Six historians from Bratislava prepared this chronology of Slovak history
(J. Bartl, V. Segeš, V. Čičaj, D. Škvarna-main author, R. Letz
and M. Kohútová).
It is said that the way to the knowledge of the present leads through a
knowledge of the past. Therefore, this book can be recommended to all
readers, who are interested in the Slovak history as well as to those, who
are involved in genealogical research.
We can only welcome this book trying to fill the gap because until now,
Slovak history was not sufficiently covered and to a very limited extent
in the English language.
It
is not frequent to mention the translator’ s name, but an exception in
this case is allowed, thank you David P. Daniel for your excellent
translation.
Reviewed
by: Miroslava Dulová
COST
US$99.95
plus US$9.95 shipping and
handling
TOTAL
US$109.90
Please mail personal check to:
3804 Yale Street
Burnaby
BC V5C 1P6
CANADA
Obrázkový slovník slovenčiny
ILLUSTRATED
DICTIONARY OF THE SLOVAK LANGUAG
Author:
Oľga Škvareninová
This illustrated dictionary is intended for each and everybody with
the intention to improve his or her knowledge of the Slovak language.
It includes approximately 3 000
selected words, more than the basic thesaurus.
The dictionary is divided into six individual titles and
accompanied by a register at the end.
The individual titles are:
People and their surroundings
Nature
Working environment
Transportation
Leisure and sport
Art and science
ONLY FIVE
BOOKS AVAILABLE
COST US$35.95 each
plus US$5.95 shipping
and handling
TOTAL US$41.90
Please mail personal check to:
3804 Yale Street
Burnaby
BC V5C 1P6
CANADA
SLOVAK
FOLK DANCES
Mária
Mázorová, Kliment Ondrejka and colleagues
This book is in Slovak.
It contains:Map of folklore regions of
Slovakia
Detailed choreographies and songs including music sheets from following
regions: ZEMPLÍN,
GEMER, LIPTOV, GORAL, PODPOĽANIE, MYJAVA, ŠARIŠ and SPIŠ, NITRA
and TEKOV, HONT, NOVOHRAD and ZVOLEN, TRENČÍN and KYSUCE, PODUNAJ
and ZÁHORIE.
The text is supplied with 106 color photographs, 159 black and white
photographs of the folk dress, folklore groups, prominent dancers and
musicians in the authentic version; 388 black and white photographs of the
dance motives performed by the members of some outstanding ensembles, 174
songs and folk scores, the folklore map of the Slovakia.
The work The Slovak folk dances is the complex and systematic publication
from the sphere of the Slovak dance folklore and with it close associated
kinds of the folk art, which were developing together with the dance, were
influencing each other and formed often one entirety.
This work is the result of the needs and requirements of all those who are
concerned with the folk dance and the folk art. It represents the picture
of the past expressing that the Slovak folk dance and the folk art have
kept substantially the form of the classic art because their
characteristic elements can be found in all periods of the development and
are preserved until the present time.
With the aim of saving our cultural heritage (folk dance, music, songs,
dress) for the contemporaries and the future generations in its full
beauty, the authors pass to the readers with high professionalism their
life long knowledge and experiences acquired in research and professional
work in the folk ensembles.
In the first chapters of the book the general characteristics of the dance
folklore, the musical folklore and the folk dress in the Slovakia is
presented so as their samples have been preserved for us since the old
times until those of the beginning of the 20th century.
In the next part twenty folklore regions are presented in detail: the
regions of Zemplín, Gemer and Horehronie, Liptov, Tatra’s highlanders,
Poľana, Myjava, Šariš, Spiš, Nitra, Tekov, Orava, Turiec, Hont,
Novohrad, Zvolen, Trenčín, Kysuce, Danube lowlands and Záhorie. The
complete typical picture of the separate regions is offered. The location,
settlement, the survey of many known dances, descriptions of the dances,
musical folklore, folk dress. At those regions where the most peculiar
Slovak dances originated, also the detailed descriptions of the dance
motives are given.
The work is intended for all who admire the folk dance, especially for the
dancing masters, young people who attend dancing schools, the amateur and
professional dance ensembles. It will be of good use for the
choreographers, dress designers and for all those who are engaged in the
folklore and want to acquire further professional knowledge and experience
in this sphere. But certainly it will please everybody who is interested
in the beauty of the Slovak folklore, its richness and variety.
We believe that the book will inspire all its readers with admiration for
the creation of unknown folk artists of the long and the recent past. At
the same time it will help all bearers of the traditions to keep and
propagate the most beautiful jewels of the Slovak national culture.
This
hard cover book is available now
in
very limited quantities
COST
US$99.50
plus US$13.95 shipping and handling
TOTAL US$113.45
Please mail personal check to:
3804 Yale Street
Burnaby
BC V5C 1P6
CANADA
SLOVAK
BETHLEHEM POST CARDS
For sample issue of
The Slovak Heritage Live Newsletter, please send US$2.00
together with your postal address to:
Vladimir
Linder
3804 Yale Street
Burnaby, BC,
Canada, V5C 1P6
Phone/Fax:
1-604-291-8065
GO
TO SLOVAK HERITAGE LIVE MAIN PAGE
SUBSCRIBE
vlinder49@shaw.ca
Copyright © Vladimir Linder 2006
3804 Yale
Street, Burnaby, British Columbia, Canada V5C 1P6
The above article and photographs may not be copied, reproduced,
republished, or redistributed by any means including electronic, without
the express written permission of Vladimir
Linder. All rights
reserved.
|